Solidaridad Tango
Vocals, violin, bass, bandonéon & piano
PHOTO | BoliMedia
Solidaridad Tango
Valeria Matzner | voice/voix
Aparna Halpé | violin/violon
SARAH LAHASKY | bass/contrebasse
Shinjoo Cho | bandoneón
Yolanda Tapia | piano
True to their name, Solidaridad Tango reflect all of the vibrancy of a dance and culture steeped in passion and resilience. From the first rich slide of bow on string, you find yourself transported into an invigorating interplay of Latin-inspired rhythms.
In 2021, Sri Lankan-Canadian violinist Aparna Halpé first brought together a group of talented women to showcase tango-inspired performance. The resulting conversation between violin, bandoneon and piano is enhanced by poetry and vocals that run the gamut from wistful to fiery.
Be warned … time spent with the music of Solidaridad Tango just might spark a desire for more.
Fidèle à son nom, Solidaridad Tango incarne toute la vitalité d’une danse et d’une culture imprégnées de passion et de résilience. Dès le premier frottement puissant de l’archet sur la corde, on se retrouve transporté dans un dialogue enivrant de rythmes d’inspiration latine.
En 2021, la violoniste canado-sri-lankaise Aparna Halpé a réuni pour la première fois un groupe de femmes talentueuses, afin de présenter un spectacle inspiré du tango. La conversation qui s’ensuit entre le violon, le bandonéon et le piano est sublimée par de la poésie et des voix aux tonalités allant de la mélancolie à la fougue.
Attention… La musique de Solidaridad Tango pourrait bien vous donner l’envie d’en entendre plus.
CONCERTS
Arts Touring Alliance of Alberta Showcase
Saturday, October 15 2025 | Evening Showcase
Dow Centennial Centre, Fort Saskatchewan, AB | ATAA
“… exceptional, extraordinary emotional musical power. Poems that touch your heart and soul, music that gives you borderless, universal pleasure.”
> Frankie Pfeiffer, Paris-Move editor-in-chief
BIOGRAPHY
With sold-out shows in Toronto, New York and Buenos Aires, Solidaridad Tango is reinventing tango music for a new generation of female performers. Their repertoire encompasses classics by Piazzola and older works from the Golden Age of tango as well as contemporary selections, and includes new music by women tango composers and arrangers from around the world.
Solidaridad’s debut album “Distancia” (2023) was nominated for New/Emerging Artist and Best Instrumental Album in the 20th Anniversary edition of the Canadian Folk Music Awards 2025. Their album of virtual recordings of classic tangos Che Buenos Aires will be released by Lulaworld Records in 2025. The ensemble returns to Buenos Aires to record their upcoming album, with Latin-Grammy winning producer Igancio Varchausky at the production helm. They also run a community orchestra for amateur musicians in Toronto, and offer workshops for professionals, amateurs and school programs.
BIOGRAPHIE
Avec des concerts à guichets fermés à Toronto, New York et Buenos Aires, Solidaridad Tango réinvente la musique du tango pour une nouvelle génération d’interprètes féminines. Leur répertoire comprend des classiques de Piazzola et des oeuvres plus anciennes de l’âge d’or du tango, de même que des pièces contemporaines, y compris des compositions nouvelles par des compositrices et arrangeuses de tango du monde entier.
Le premier album de Solidaridad “Distancia” (2023) a été nommé dans les catégories Artiste de la relève et Groupe instrumental de l’année lors de la 20e édition des Prix de la musique folk canadienne 2025. Leur album d’enregistrements virtuels de tangos classiques, Che Buenos Aires, sortira chez Lulaworld Records en 2025. L’ensemble est de retour à Buenos Aires pour enregistrer son prochain album, sous la houlette du producteur Igancio Varchausky, lauréat d’un Latin Grammy Award. Le groupe dirige également un orchestre communautaire pour musiciens amateurs à Toronto et offre des ateliers pour professionnels, amateurs et dans le cadre de programmes scolaires.
“Packed with passion, oozing with originality, and played with perfection, DISTANCIA is an exciting listen from musicians unafraid of boundaries.”
> Songlines, UK
APARNA HALPÉ
The founder of Solidaridad Tango, Aparna Halpé is a Sri Lankan-Canadian tango violinist, arranger, and composer based in Toronto. She holds Licentiates of the Guildhall School of Music and the Royal Schools of Music, UK. In Sri Lanka, Halpé debuted and subsequently performed with the Sri Lanka Philharmonic. Halpé has over a decade of experience performing, arranging, and composing traditional Argentine Tango and she continues her education under the guidance of Guillermo Rubino, Ignacio Varchausky, Julián Peralta, Ramiro Gallo, Diego Schissi, and Charles Gorczynski. She was the co-founder of the ensembles Ruta 7 Duo and Amarras Tango in Toronto, and has performed with the Reed Tango for Musicians Festival, Stowe Tango Festival, and Tanguero Workshop Festival orchestras, at multiple tango festivals in Toronto, and with tango ensembles across North America. Halpé created Solidaridad Tango to create great tango in Canada, and to affirm the diversity and talents of women in tango.
Fondatrice de Solidaridad Tango, Aparna Halpé est une violoniste, arrangeuse et compositrice de tango canado-sri-lankaise, basée à Toronto. Elle est titulaire de licences de la Guildhall School of Music et des Royal Schools of Music du Royaume-Uni. Au Sri Lanka, Halpé a fait ses débuts et s’est ensuite produite sur scène avec l’Orchestre philarmonique du Sri Lanka. Halpé cumule plus de dix ans d’expérience dans l’interprétation, l’arrangement et la composition de tango argentin traditionnel et elle poursuit sa formation sous la direction de Guillermo Rubino, Ignacio Varchausky, Julián Peralta, Ramiro Gallo, Diego Schissi, et Charles Gorczynski.
Cofondatrice des ensembles Ruta 7 Duo et Amarras Tango à Toronto, elle s’est produite sur scène avec les orchestres du Reed Tango for Musicians Festival, du Stowe Tango Festival, et du Tanguero Workshop Festival, lors de plusieurs festivals de tango à Toronto, ainsi qu’avec des ensembles de tango à travers l’Amérique du Nord. Halpé a créé Solidaridad Tango afin de créer du grand tango au Canada et de mettre en valeur la diversité et le talent des femmes dans le tango.
VALERIA MATZNER
Uruguayan-born/Toronto-based singer-songwriter Valeria Matzner bridges the iconic roots, rhythms, and melodies of her native South America with her own ever-evolving and exploratory stylistic eclecticism. Her music encompassing everything from the excitement of candombe and samba and the passion of tango to the grungy pop appeal of rock and the improvisational heights of jazz.
She has been featured at the Vancouver International Jazz Festival, the Vancouver Folk Music Festival, the Toronto Jazz Festival, the Victoria Jazz Festival, Beaches Jazz Festival, among others and at music venues in Tokyo, Manila, Buenos Aires, Montevideo, Montreal, Vancouver, Toronto and New York.
Originaire d’Uruguay et installée à Toronto, l’autrice-compositrice-interprète Valeria Matzner crée un pont entre les racines, les rythmes et les mélodies emblématiques de son Amérique du Sud natale et son propre éclectisme stylistique, en constante évolution et exploration. Sa musique englobe tout, de l’effervescence du candombe et de la samba à la passion du tango, en passant par l’attrait pop-grunge du rock et les sommets d’improvisation du jazz.
Elle s’est produite notamment au Vancouver International Jazz Festival, au Vancouver Folk Music Festival, au Toronto Jazz Festival, au Victoria Jazz Festival et au Beaches Jazz Festival, ainsi que dans des salles de concert à Tokyo, Manille, Buenos Aires, Montevideo, Montréal, Vancouver, Toronto et New York.
SHINJOO CHO
Bandoneonist, composer and pianist Shinjoo Cho began her music studies in Korea and continued her music development in tango, chamber, and improvised music in the US and Argentina. She has collaborated with music, dance, and filmmakers in multi-disciplinary projects and performed on notable stages and festivals in the US, Canada, Latin America, Europe, and Korea. Her notable performances include appearing as a solo pianist for the president of Argentina at the inauguration of Centro Cultural Kirchner. Shinjoo studied bandoneon with Santiago Segret, Luís Caruana, Matias Gobbo, and Hector del Curto and tango piano with Hernán Possetti and Cristian Zárate.
La bandonéoniste, compositrice et pianiste Shinjoo Cho a commencé ses études musicales en Corée avant de se perfectionner dans le tango, la musique de chambre et la musique improvisée aux États-Unis et en Argentine. Elle a collaboré avec des musiciens, des danseurs et des cinéastes dans le cadre de projets multidisciplinaires et s’est produite sur des scènes et dans des festivals prestigieux aux États-Unis, au Canada, en Amérique Latine, en Europe et en Corée. Parmi ses prestations marquantes, citons sa participation en tant que pianiste soliste pour le président argentin lors de l’inauguration du Centro Cultural Kirchner. Shinjoo a étudié le bandonéon avec Santiago Segret, Luís Caruana, Matias Gobbo, et Hector del Curto, et le piano tango avec Hernán Possetti et Cristian Zárate.
YOLANDA TAPIA
Yolanda Tapia is an international prize-winning pianist and a highly sought-after collaborative pianist. A native of Xalapa, Mexico, she has performed concertos with Xalapa Symphony Orchestra and CSU Symphony Orchestra, and as a pianist of the Veracruz State Youth Orchestra, CSU Symphony Orchestra, and CU Symphony Orchestra. She was a Fulbright Scholar from 2012-2014, obtained an Academic Excellence grant awarded by the state of Veracruz in Mexico, and received recognition from CSU as the Outstanding Graduate student. Yolanda has received prizes from the Chamber Music National Competition in Mexico City, placed first and second at the CSU Concerto Competition, and won the Xalapa Symphony Orchestra Concerto Competition.
Yolanda has toured the Midwest with Trio Loja, across Ontario with the Carnyx Trio and Kuyum Ensemble, and as a Prairie Debut artist with Obsidiana Duo.
Yolanda Tapia est une pianiste primée à l’international et très en demande en tant que pianiste accompagnatrice. Native de Xalapa, au Mexique, elle a interprété des concertos avec le Xalapa Symphony Orchestra et le CSU Symphony Orchestra, et a joué en tant que pianiste de l’Orchestre des jeunes de l’État de Veracruz, le CSU Symphony Orchestra et le CU Symphony Orchestra. Boursière Fullbright de 2012 à 2014, elle a obtenu une bourse d’excellence académique décernée par l’État de Veracruz, au Mexique, et a été reconnue par la Colorado State University comme étudiante de troisième cycle d’exception. Yolanda a remporté des prix au Concours national de musique de chambre de Mexico, s’est classée première et deuxième au Concours de concerto de la CSU et a remporté le Concours de concerto du Xalapa Symphony Orchestra.
Yolanda a fait des tournées dans le Midwest avec le Trio Loja, à travers l’Ontario avec le Carnyx Trio et le Kuyum Ensemble, et en tant qu’artiste Prairie Debut avec Obsidiana Duo.
SARAH LAHASKY
Sarah Lahasky is a double bassist located near Minneapolis, MN. She received her BM in Classical Double Bass Performance from Shenandoah Conservatory under the guidance of Dr. Donovan Stokes. Sarah later developed a love for tango music while studying abroad in Argentina, which greatly influenced her repertoire and playing style. Sarah currently performs with the Charles Gorczynski Tango Quartet, Kingfield Orquesta Típica, and Solidaridad Tango.
An active music scholar, Sarah is the current editor of the International Society of Bassist’s peer-reviewed journal, Online Journal of Bass Research and former Assistant Editor of Latin American Music Review. She holds an MM and PhD in Ethnomusicology from the University of Texas at Austin, and her current research focuses on the impact of gender on musical work in Argentina.
In addition to playing bass, Sarah is an Assistant Professor of Music at Gustavus Adolphus College in St. Peter, MN, where she teaches courses in musicology and ethnomusicology.
Sarah Lahasky est une contrebassiste qui réside près de Minneapolis, dans le Minnesota. Elle a obtenu son baccalauréat en interprétation de la contrebasse classique au conservatoire de Shenandoah, sous la direction du Dr Donovan Stokes. C’est en étudiant à l’étranger, en Argentine, que Sarah s’est ensuite passionnée pour la musique tango, ce qui a grandement influencé son répertoire et son style de jeu. Sarah se produit actuellement avec le Charles Gorczynski Tango Quartet, le Kingfield Orquesta Típica et Solidaridad Tango.
Musicologue active, Sarah est actuellement rédactrice en chef de la revue à comité de lecture de l’International Society of Bassist, Online Journal of Bass Research, et ancienne rédactrice adjointe de Latin American Music Review. Elle est titulaire d’une maîtrise et d’un doctorat en ethnomusicologie de l’université du Texas à Austin. Ses recherches actuelles portent sur l’impact du genre sur le travail musical en Argentine.
En plus de son activité de contrebassiste, Sarah est professeure adjointe de musique au Gustavus Adolphus College de St. Peter, dans le Minnesota, où elle enseigne la musicologie et l’ethnomusicologie.
MEET OUR 2026-27 UPCOMING SEASON ARTISTS
SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER
Want to know about upcoming concerts and new artists? You'll get news and updates on Prairie Debut's activities delivered right to your inbox when you join our mailing list.



